Crosswords

Notice d'installation et d'utilisation Français. Instructions for installation and use English. Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch

Description
FR Notice d'installation et d'utilisation Français Instructions for installation and use English Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch Installatie en gebruikshanleiding Nederlands Manual de instalación
Categories
Published
of 10
5
Categories
Published
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Similar Documents
Share
Transcript
FR Notice d'installation et d'utilisation Français Instructions for installation and use English Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch Installatie en gebruikshanleiding Nederlands Manual de instalación y de uso Espanõl Manual de instalação e utilização Português PT Manuale di installazione e di uso Italiano More languages on: H A - W1965B /02 Leia este manual atentamente antes de proceder à instalação, manutenção ou reparação deste aparelho! O símbolo indica as informações importantes que é imperativo ter em conta para evitar quaisquer riscos de danos a pessoas ou ao aparelho. O símbolo assinala as informações úteis, a título indicativo. Utilização exclusiva: Limpeza da água de piscina (não deve ser usado para qualquer outro propósito). Avisos É importante que este aparelho seja manipulado por pessoas competentes e aptas (física e mentalmente) e que tenham tido acesso prévio às instruções de utilização (através da leitura deste manual). Qualquer pessoa que não respeite estes critérios não deverá manusear o aparelho, sob risco de se expor a elementos perigosos. Em caso de funcionamento indevido do aparelho: não tente reparar o aparelho autonomamente e contacte o seu revendedor. Não ligue a caixa de comando a uma tomada de rede eléctrica que não esteja protegida por um dispositivo diferencial de protecção de corrente residual com um máximo de 30 ma (em caso de dúvida, contacte um electricista). Certifique se de que a tomada de corrente eléctrica está constante e facilmente acessível e ao abrigo da chuva e de salpicos. A caixa de comando não deve ser instalada num local passível de inundação. Posicione a caixa de comando a uma distância mínima de 3,5 metros da borda da piscina e evite que esta fique directamente exposta à luz solar. Dê preferência a um local fresco, arejado e à sombra. Nunca permita que alguém tome banhos de piscina enquanto o robot estiver na piscina. Se a caixa cair acidentalmente à água, desligue imediatamente a tomada eléctrica antes de a recuperar. Para evitar riscos de choque eléctrico, nunca abra a caixa de comando electrónico. Solicite assistência a um técnico qualificado. Nunca tente reparar o cabo de alimentação de rede eléctrica. Contacte o seu revendedor para instalação de uma peça de substituição original para evitar situações de perigo. Desligue o cabo de alimentação de rede antes de proceder a qualquer operação de limpeza, manutenção ou alguma intervenção técnica, e após qualquer utilização. O robot deve ser utilizado em água de piscina com as seguintes características: Cloro 3 mg / l; ph entre 6,8 e 7,6; temperatura entre 10 e 35 C. Não coloque o robot em funcionamento fora de água. Qualquer instalação ou utilização em condições indevidas pode implicar danos materiais ou corporais graves (podendo resultar em morte). Manter o aparelho fora do alcance de crianças. PT AVISO RELATIVO À UTILIZAÇÃO DESTE ROBOT NUMA PISCINA COM REVESTIMENTO VINÍLICO A superfície de alguns revestimentos vinílicos com motivos pode ser desgastada muito rapidamente e os motivos podem desaparecer devido ao contacto com objectos como as escovas de limpeza, brinquedos, flutuadores, distribuidores de cloro, e dispositivos de limpeza automática da piscina. Os motivos de alguns revestimentos vinílicos podem igualmente ficar danificados ou desgastados pelo simples atrito, como o resultante de uma escova de limpeza. A cor de alguns motivos pode igualmente desaparecer durante a utilização ou na eventualidade de contacto com objectos presentes na piscina. Os motivos apagados, o desgaste ou deterioração dos revestimentos vinílicos não são responsabilidade da Zodiac e não são abrangidos pela garantia limitada. Por uma questão de melhoria constante, os nossos produtos podem ser modificados sem aviso prévio. H A4.PT Sumário 1. PRECAUÇÕES NA UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO LIMPEZA E MANUTENÇÃO AJUSTE DO LASTRO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PRECAUÇÕES NA UTILIZAÇÃO 1.1 REMOÇÃO DA EMBALAGEM A embalagem tem de conter os seguintes componentes: o robot; o respectivo carrinho de transporte (por montar); a caixa de comando; uma bolsa com o manual de instruções de utilização. Execute as operações que descrevemos em seguida para remover os componentes da embalagem: Remova a caixa que está colocada por cima do robot: ela contém a caixa de comando. Retire as peças do carrinho Figura 1: 2 tubos superiores: direito (1) e esquerdo (2), 1 gancho da caixa (3), 2 ganchos do cabo: superior (4) e inferior (5), 1 cobertura do gancho (6) e um saco de parafusos, incluindo: 2 parafusos especiais para plástico (7), 4 parafusos compridos (8), 4 porcas (9) e uma chave (11). Figura 1 a Remova, por fim, a parte inferior do carrinho (10). Certifique se de que o aparelho não tenha sofrido quaisquer danos de transporte (choques, peças partidas, etc.). Se detectar a mais pequena anomalia, entre em contacto com o seu revendedor antes de utilizar o seu robot. 1.2 MONTAGEM DO CARRINHO DE TRANSPORTE a) Insira os tubos superiores (1) e (2) na parte inferior do carro (10). Figura 1 a. Os manipulos devem ficar orientados para o lado do suporte do cabo como indicado no figura 1 b b) Posicione o suporte do cabo (5) e a cobertura do mesmo (6) na parte inferior do carro. Figura 2 c) Coloque 2 parafusos compridos (8), no suporte da cobertura mantendo as porcas (9) no suporte do cabo e aperte os com a chave (11). Figura 2 d) Coloque o parafuso (7) sob o suporte do cabo e aperte o com a chave (11). Figura 2 e) Posicione o suporte do cabo (4) e a suporte da caixa (3) na parte superior dos tubos, coloque os parafusos compridos (8), no suporte da caixa (3) mantendo as porcas (9) no suporte do cabo e aperte os com a chave (11). Figura 3 f) Aplique o parafuso pequeno (7) na parte superior do suporte do cabo e aperte o com uma chave (11). Figura 3 g) Aplique as duas tampas nas rodas como indicado no figura 3 a H A4.PT Figura 1 a Figura 2 Figura 3 Figura 1 b Figura 3 a PT 2. UTILIZAÇÃO 2.1 CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO Utilize o robot de limpeza aspirador tantas vezes quantas possíve. Se o fizer, poderá usufruir de uma piscina sempre limpa como e o saco filtro demorará mais tempo a não ficar obstruído. O robot deve ser utilizado numa piscina cuja qualidade da água corresponda à seguinte: cloro 2mg/l, ph compreendido entre 6,8 e 7,6, temperatura compreendida entre 10 C e 35 C. Não deixe o robot permanentemente dentro de água. Nunca utilize o robot quando estiver a realizar uma cloração de choque da piscina! H A4.PT 2.2 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Para sua segurança e para garantir o funcionamento correcto do robot, execute as seguintes operações: Coloque a caixa do comando a uma distância de, pelo menos, 3,5 metros da borda da piscina, evitando que a caixa fique directamente exposta ao sol. A caixa tanto pode ser posta no chão como pendurada no carrinho (vide a Figura 6). Ligue o cabo do robot à caixa de comando e bloqueie o conector (vide a Figura 4). A caixa de comando só pode ser ligada a uma tomada de corrente protegida por um dispositivo de protecção de corrente diferencial residual de, no mínimo, 30 ma (em caso de dúvida contacte um electricista para que ele verifique a instalação). Se utilizar um prolongamento para ligar o aspirador à corrente, certifique se de que a caixa de comando não fique a uma distância inferior a 3,5 m da borda da piscina. 2.3 IMERSÃO DO ROBOT A piscina não pode ser utilizada enquanto o robot estiver dentro da piscina. Mergulhe o robot na água e evacue o ar nele contido, para o que, se for necessário, o poderá virar ao contrário. (vide a Figura 5). É indispensável o aparelho descer sozinho e ficar pousado no fundo da piscina. Estenda o cabo sobre a piscina. 2.4 LIGAÇÃO FUNCIONAMENTO Para que o robot comece a trabalhar tem de seleccionar o ciclo pretendido na caixa de comando: ciclo Perfect para uma limpeza minuciosa da piscine e da linha de água, ciclo Turbo para uma limpeza rápida de uma piscina pouco suja. Para ligar o robot basta premir a tecla correspondente ao programa pretendido (Perfect ou Turbo). Vide a Figura 6. Passados alguns segundos o robot inicia o ciclo de limpeza. O indicador luminoso correspondente ao programa seleccionado acende se. Se quiser desligar o robot durante a execução de um ciclo, prima a tecla OFF. Vide a Figura 7. Tem de esperar alguns segundos antes de poder iniciar um ciclo novo. Estando o robot em funcionamento, pode alterar o ciclo de limpeza em qualquer altura. Para tal, basta premir a tecla correspondente ao outro ciclo (Perfect ou Turbo). Se premir a tecla correspondente ao programa em curso a sua acção não terá qualquer efeito. Uma vez concluído o ciclo seleccionado, o robot pára. O indicador luminoso permanece aceso para indicar que a caixa continua sob tensão. Prima a tecla OFF. Vide a Figura 7. Desligue o cabo de alimentação da tomada. Desligue o cabo da caixa de comando e enrole o tendo o cuidado de não apertar demasiado o cabo. Uma vez concluído o ciclo de limpeza, tem de esperar cerca de 15 minutos antes de retirar o robot da água. H A4.PT 3. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 3.1 Limpeza do saco filtro O fabricante recomenda a limpeza do saco filtro no fim de cada ciclo de limpeza. Certifique se de que o cabo de alimentação está desligado da tomada ou de que o cabo flutuante está desligado da caixa de alimentação. Remova o robot da água e ponha o no chão, voltado ao contrário, de maneira a poder aceder à placa portafiltro situada na parte de baixo do robot. Figura 8. Afaste os 4 ganchos que prendem a placa. Liberte a placa, mantendo a voltada ao contrário, a fim de que a sujidade permaneça no saco. Figura 9. Abra as 2 molas plásticas de fixação para remover o saco. Figura 10. Afaste delicadamente o elástico da base do filtro e liberte o da placa porta filtro. Figura 11. Despeje o saco e limpe o com água corrente ou, se necessário, com uma solução de água e detergente de baixo teor de detergente. Se limpar o saco com a solução acima referida terá de o enxaguar bem, não se esquecendo de o virar. Pode lavá lo na máquina de lavar roupa de acordo com as instruções constantes da etiqueta fixada na parte de dentro do saco. Lave a placa porta filtro e remova os detritos eventualmente presos por baixo das válvulas. Volte a montar a placa porta filtro, posicionando o nó do elástico de retenção a meio da largura do porta filtro e os cantos do saco nos ângulos das varas de metal. A etiqueta Zodiac está colocada ao longo de uma vara. Posicione as molas plásticas de fixação na parte de cima das varas. Volte a montar o porta filtro no robot e prenda o com os respectivos ganchos. 3.2 LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DO ROBOT O robot tem de ser limpo periodicamente com água limpa ou com um teor reduzido de detergente; nunca utilize solventes como, por exemplo, tricloroetileno ou similar, para limpar o robot. Enxagúe o robot com água limpa e abundante. Nunca deixe o robot secar ao sol, na borda da piscina. Nenhuma peça mecânica externa acessível ao utilizador necessita de lubrificação. O robot deve ser instalado no carrinho fornecido, para que as escovas não fiquem esmagadas e o robot possa secar rapidamente. PT 3.3 Substituição das escovas 1. O robot está equipado com escovas de borracha SEBS. As escovas com lamelas estão equipadas com indicadores de desgaste. Para que o seu aparelho se continue sempre a pautar por um desempenho elevado, tem de proceder à substituição das escovas assim que um dos indicadores de desgaste for alcançado (mesmo se o desgaste das lamelas não for homogéneo). Figura 12. H A4.PT Execute as operações que descrevemos em seguida para proceder à substituição das escovas: Vire o robot. Faça sair as linguetas das fendas da primeira escova. Remova a escova usada. Instale a escova nova enfiando a parte sem lamelas em torno do suporte da escova. Enfie cada uma das linguetas nas respectivas ranhuras e puxe as com cuidade para fazer passar o respectivo bordo para o outro lado da fenda. Figura 13. Corte as linguetas com o auxílio de uma tesoura para que fiquem niveladas pelas outras lamelas. Figura 14. Repita estas operações na segunda escova. 2. O robot está equipado com escovas de esponja. O fabricante recomenda que as escovas sejam substituídas após cada época de utilização. Estas escovas têm de ser substituídas sempre que a sua superfície se apresentar lisa desgastada. Execute as operações que descrevemos em seguida para proceder à substituição das escovas: Volte o robot ao contrário. Afaste as escovas de esponja para poder ver os grampos de fixação das escovas de esponja. Deslize os dedos por baio das esponjas para libertar os grampos de retenção, tendo o cuidado para não as afastar demasiado. Figura 15. Remova as esponjas usadas e substitua as por novas, tendo o cuidado de instalar a face lisa do lado de dentro. Volte a montar os grampos. Figura 16. Feche as escovas. 3.4 RECICLAGEM Este símbolo, num aparelho novo, significa que o equipamento não deve ser deitado fora e que deve ser objecto de recolha selectiva tendo em vista a sua reutilização, a sua reciclagem ou a sua valorização. Se o mesmo contiver substâncias potencialmente perigosas para o ambiente, estas serão eliminadas ou neutralizadas. Consulte junto do seu revendedor as modalidades de reciclagem e os organismos que podem reciclar o seu aparelho. H A4.PT 4. AJUSTE DO LASTRO Pode ser necessário ajustar o lastro do robot para melhorar a sua eficácia: O robot sobe demasiado na linha de água e fica com ar: adicione um ou mais lastros à posição 3. O robot não sobe pelas paredes: retire um ou mais lastros. Problema relacionado com as taxas de cobertura: desloque o lastro da sua posição de origem 5 para a posição 3. Para aceder ao lastro, tem de desmontar a grelha de protecção do motor: Volte o robot ao contrário, com todo o cuidado Retire a placa porta filtro. Figura 17. Retire a grelha de protecção do cárter. Figura 18. Ajuste o lastro. Figura 19. Volte a montar a grelha de protecção e a placa porta filtro. Coloque o robot na água e faça um teste. Antes de proceder a qualquer teste, certifique se de que o saco filtro está limpo. 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 5.1. O robot não adere correctamente ao fundo da piscina Está ar acumulado no interior da caixa do aparelho. Repita as operações de imersão, repetindo todas as etapas descritas no parágrafo Imersoa do robot. Volte bem o robot ao contrário, ao mesmo tempo que o mantém submerso, para permitir a evacuação do ar que ficou retido no interior da caixa do aparelho O robot não sobe ou já não sobe pelas paredes da piscina Este problema pode ficar a dever se a 3 motivos distintos: o saco filtro está cheio ou entupido: basta limpá lo. o lastro não está correcto. Vide : AJUSTE DO LASTRO. apesar de aparentemente a água estar límpida, a piscina tem algas microscópicas invisíveis a olho nu, que tornam as paredes escorregadias e impedem o robot de as subir. Nesse caso o fabricante recomenda que faça uma cloração de choque e que reduza ligeiramente o ph. Nunca deixe o robot dentro de água durante o tratamento de choque Aquando do arranque, o robot não descreve qualquer movimento Certifique se de que a tomada de corrente a que a caixa de comando está ligada está a ser devidamente alimentada de energia eléctrica. Certifique se de que deu realmente início a um ciclo de limpeza Perfect ou Turbo. Se o problema persistir entre em contacto com o revendedor. PT 6. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este aparelho foi produzido de acordo com as seguintes normas: Compatibilidade electromagnética 2004/108/EC e as normas: EN : A1:2001 +A2:2002 ; EN : A1:2002 EN : A2:2005 ; EN : A1:2001 +A2:2005 Em conformidade com a directiva de baixa tensão 2006/95/EC e as normas: EN : A1: A2:2006 +A11: A12:2006 ; EN : A1:2004. Relativamente às quais está em conformidade. Este produto foi testado em condições normais de utilização H A4.PT Per accedere alla zavorra, occorre rimuovere la griglia di protezione del motore: Capovolgere il robot con cura Togliere la piastra portafiltro. Schema 17. Togliere la griglia di protezione del carter. Schema 18. Regolare lo zavorramento. Schema 19. Rimettere la griglia di protezione e la piastra portafiltro. Mettere il robot in acqua e fare una prova. Prima di effettuare una prova è indispensabile accertarsi che il sacchetto filtro sia pulito. 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 5.1. Il robot non aderisce bene al fondo della piscina Resta dell aria nella scocca dell apparecchio. Riprendere le operazioni d immersione rispettando punto per punto le fasi descritte nel paragrafo Immersione del robot. Rivoltare bene il robot mantenendolo immerso affinché l aria bloccata nella scocca possa uscire Il robot non sale più sulle pareti Ci possono essere 3 motivi : il sacchetto filtro è pieno oppure incrostato : basta pulirlo. lo zavorramento non è corretto. Parte AGGIUSTARE LO ZAVORRAMENTO. benché l acqua appaia limpida, vi sono delle alghe microscopiche nella vostra vasca, non visibili ad occhio nudo, che rendono le pareti scivolose ed impediscono al robot di arrampicarsi. Fare allora una clorazione d urto ed abbassare leggermente il ph. Non si deve lasciare il robot nell acqua durante il trattamento d urto All'avvio, il robot non esegue nessun movimento Verificare se la presa di corrente sulla quale è raccordato il quadro di comando è ben alimentata. Verificare se avete lanciato un ciclo di pulizia Perfect o Turbo. Se il problema persiste, contattate il vostro rivenditore. 6. CONFORMITA Questo apparecchio è stato ideato e costruito in conformità second le norme seguenti : Secondo la direttiva sulla Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e le normative : EN : A1:2001 +A2:2002 EN : A1:2002 EN : A2:2005 EN : A1:2001 +A2:2005 Secondo la direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC e le normative : EN : A1: A2:2006 +A11: A12:2006 EN : A1:2004. Di fronte a cui è conforme. Il prodotto è stato testato nelle condizioni normali d uso. H A4.IT Zodiac pool Care Europe - BP St Barthélémy d Anjou cedex - France / S.A.S.U. au capital de / SIREN / RCS PARIS Votre revendeur / your retailer Pour plus de renseignements, merci de contacter votre revendeur. For further information, please contact your retailer. ZODIAC is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
Search
Similar documents
View more...
Related Search
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks
SAVE OUR EARTH

We need your sign to support Project to invent "SMART AND CONTROLLABLE REFLECTIVE BALLOONS" to cover the Sun and Save Our Earth.

More details...

Sign Now!

We are very appreciated for your Prompt Action!

x